朝鮮語、韓國語(簡稱韓語)二者差別微細本質相同,是朝鮮族的通用語言,諺文字母由世宗大王于1443年發明完成,相對于朝鮮的地理位置而言,韓國首都首爾(原名漢城)就是自1392年以來的李氏朝鮮(后改名大韓帝國)首都,所以韓國的“標準韓國語”更接近朝鮮半島分裂前的官方標準語言。由于當時朝鮮上層階級的官員貴族們和正式書籍文本仍然使用漢文,諺文未能成為正式文字。二戰結束北朝鮮徹底廢除漢字,朝鮮語全部采用諺文字母拼寫。韓國也一度廢除漢字,但由于拼音文字所產生的諸多不便,后又恢復漢字基礎教育以分辨同音詞匯的不同意義。
譯雅馨翻譯公司朝鮮語翻譯率先領先與各行各業,12年的翻譯服務經驗,我們將根據客戶朝鮮語翻譯專業行業領域,而來安排朝鮮語翻譯譯員,我們的朝鮮語翻譯人員大多數畢業于國內外著名的高校,并在朝鮮語領域具備非常豐富的翻譯經驗。
我們的朝鮮語翻譯服務包括各種商務、法律和技術類的企業和其他各類機構的資料翻譯,各種證件、學術論文等個人資料的翻譯,圖書、音像等出版物的翻譯,網站和軟件的本地化。各種會議、談判、現場考察等口譯服務,包括交替傳譯和同聲傳譯。同時提供同傳設備租賃服務。
譯雅馨朝鮮語翻譯公司可以提供幾乎所有行業的專業朝鮮語翻譯服務,包括機電、石油化工、建筑工程、交通運輸、航天航空、醫藥衛生、鋼鐵冶金、通信電子、計算機軟件硬件、金融證券、銀行保險、造紙印刷、環保、水利水電,能源電力、氣象地理、地質礦產、文學體育、社會文教等領域。
一、譯雅馨朝鮮語翻譯聘用的朝鮮語翻譯人員都是有資質的專業翻譯人員。
二、專業的朝鮮語翻譯流程。譯雅馨全過程對朝鮮語翻譯項目進行質量的全面控制。
三、對于一些大的項目,各小組分工合作,分析各項要求,統一專業詞匯,確定語言風格,譯文格式要求。
四、所有朝鮮語翻譯稿件,從校對到最終審核定稿,尤其是詞匯的精準度要求更加嚴格。
五、對朝鮮語翻譯進行不間斷的招聘從而不斷提升翻譯的質量。
六、各部門之間相互協作,有效溝通,圓滿完成翻譯工作。
一、高速計算機處理設備,高速寬帶網絡接入,公司內部局域網等分保證文件傳輸處理速度。公司穩定的服務器、領先技術等確保翻譯文件系統化處理和全球同步傳輸。
二、多語種的平臺確保提朝鮮語翻譯文件均能提供電子文檔。各系列軟件:Photoshop. Freehand. Framemaker. Pagemaker. Acrobat. CorelDarw等圖文排版功能,并包括各種格式制作。
三、翻譯技術不斷提升,議員專業知識不斷提高,從而提高翻譯質量和效率。
四、譯雅馨朝鮮語翻譯公司一心做好朝鮮語翻譯,滿足客戶翻譯要求。
相關推薦: