翻譯公司團隊 - 譯雅馨北京翻譯公司
譯雅馨翻譯公司目前擁有全職譯員、審校、排版、質檢、項目管理人員等共50余人。
我們的譯員都是通過嚴格篩選和測試精心挑選的精兵強將,80%以上具有碩士和博士學位,并且在翻譯和本地化領域具有豐富的實踐經驗,基于我們專注于商業和技術領域翻譯的特點,我們的譯員除了專業語言畢業的畢業生外,還包括理工科專業畢業的畢業生,例如機械、計算機、 電子、通訊、汽車、化工、醫學等。我們對于譯員的素質要求基于兩點:一是語言功底扎實,具有較高的譯出語和譯入語水平;二是知識面廣,至少精通一到兩門專業知識。這兩者相輔相成,缺一不可。 公司定期舉行各種翻譯培訓活動,對譯員進行專業技能、翻譯技巧、文風指南等方面的系統培訓,提高他們的整體翻譯水平。
譯雅馨翻譯公司從事語言翻譯服務近12年的時間,培養出一支包括外籍語言顧問以及一大批公司內部高級語言專家相結合的翻譯骨干團隊。 譯雅馨翻譯公司的專職譯審大多具有海外留學、工作背景,長期從事翻譯工作,深諳中西文化的差異和精髓。
公司對每個項目均通過集合不同專業領域的專家級譯員組建完美的翻譯項目小組。每個翻譯項目組成員除了語言和翻譯的功底深厚以外,都具備相應的專業背景知識,不同專業領域的資料均由相應專業背景的譯員翻譯。所有譯文由資深語言專家、技術專家和外籍語言專家多重審校把關,從而保證譯文的準確、規范和術語統一。
審校:審校人員對稿件(稿件可以是初譯稿也可以是排版稿)進行審訂和修改,并在規定時間內返回審校稿,由項目經理抽查質量。質量要求較高的稿件應分別進行語言審校和專業審校。審校完畢,審校人員還要對譯稿質量做出量化評估。
排版:有些源文件格式可能是PDF、CAD、Indesign等復雜的文件格式,就需要排版部協助進行文檔的排版和處理,以便呈現給客戶一個完美無缺的文件。
質檢:質檢人員逐項核對客戶要求并篩查各類錯誤,如數字、錯別字、漏譯、錯譯、語句不通、術語前后不一致、標點符號和版式使用不當等。
西班牙翻譯 西班牙人(31歲),格拉納達大學本科翻譯專業,學士學位。語言:法語,漢語 云南大學留學生院“漢語國際教育”碩士學位 精通漢語,法語,英語,西班牙語(母語), |
瞿小姐(30歲),湘潭大學本科翻譯專業,學士學位。語言:德語翻譯 湘潭大學任實習二外德語老師 翻譯領域廣泛,主要涉及電子、機械、模具、公證、物流、專利、產品說明書、經濟類的德譯中及英譯德翻譯。 |
仲小姐(29歲),大連外國語學院本科翻譯專業。語言:意大利語翻譯、意大利口語 意大利語口譯(時間:2009年3月-2010年3月) 地點:大連豹豪進出口有限公司 說明:意大利Zegna品牌設計師不定期到該公司進行驗貨和考察,當他到中國時,負責接待和翻譯。 |
Regina(33歲),武漢理工大學本科翻譯專業。語言:英語翻譯 具備豐富的英語口譯、商務洽談經驗,能較快適應各種口音的英語。多次接待外賓,擔任陪同翻譯,熟悉商務禮儀,有較好的形象氣質,工作細致嚴謹,具備較強的獨立工作能力。 |
黃先生(35歲),廣東技術師范學院翻譯學院。語言:英語、筆譯 扎實的英語基礎和豐富的全職兼職翻譯經驗,精通審計、產品說明、法律、商務、經貿等多領域的中英互譯。 多年從事外貿及外事翻譯工作,參加各種展會,熟悉外貿流程。長時間與外國人溝通,練就了熟練流利的英語口語能力。英語聽,說,讀、寫技能嫻熟,能流暢無障礙地閱讀原版英文小說及雜志。 |